Быть может, спятил я с ума?

He ведаю, не знаю ...

Ho дважды все, но дважды все Всегда я повторяю.

В стихотворениях Ади действительно большую роль играют повторы, возвраты к словам и целым строкам. Ho повторение как литературный прием далеко не ново и представляет лишь дальнейшее развитие более ранней традиции. Слушая ораторию или оперу, вы, несомненно, обращали внимание на то, что некоторые строки повторяются по нескольку раз.

В народных песнях, старинных и современных, повторение встречается довольно часто. Весьма распространены повторы в народных песнях и балладах чанго (венгров, переселившихся из Эрдейи в Закарпатье). Повторяются либо каждая строка отдельно, либо по две строки вместе. Вот, например, один из вариантов красивой песни чанго:

Ты возьми письмо под крыло, Отнеси на стол,

Отнеси на стол,

Положи на стол.

Коли спросят, где я,

Ты ответь, что в плену,

Коли спросят, где я,

Ты ответь, что в плену.

Спойте эту песню по нотам, и вам не покажется странной причудой следующее стихотворение Эндре Ади, в котором каждая строка повторяется дважды:Последняя

Уродливо лицо мое живое,

Уродливо лицо мое живое,

Зато красавцем буду я в гробу,

Зато красавцем буду я в гробу.

Сатира лик заблещет красотою,

Сатира лик заблещет красотою С улыбкой на устах и без морщин на лбу, С улыбкой на устах и без морщин на лбу.

улыбка

Как ярко мертвых глаз сверканье, Как ярко мертвых глаз сверканье, — При жизни взгляд их был так пуст, При жизни взгляд их был так пуст!

Как упоительно лобзанье,

Как упоительно лобзанье,

С улыбкою застывших уст,

С улыбкою застывших уст!Попробуйте в разговоре с приятелем повторять каждую фразу дважды Как это будет звучать? Как это будет звучать? Так же, как обычная беседа, или иначе? Так же, как обычная беседа, или иначе?

Возможно, беседа, в которой каждая фраза повторяется дважды, покажется вам скучной, монотонной. Ho в поэзии такой литературный прием, как повторение, вполне оправдан, в особенности если повторяются короткие фразы. Это придает речи оттенок архаичности.

В народной поэзии встречаются и более сложные повторения. В «Книге баллад» Золтана Каллоша приведено несколько вариантов баллады об Илоне Гёрёг. Следующий отрывок заимствован иэ варианта, записанного у молдавских чанго:Пробудись, проснись, сын мой, Богарачи Ласло,

Открыла ворота Гёрёг свет Илона,

Гёрёг свет Илона,

Ta, что ты просватал.

Молвлю во второй раз: Пробудись, проснись, сын мой,

Пробудись, проснись, сын мой, Богарачи Ласло,

Отворила двери Гёрёг свет Илона,

Гёрёг свет Илона,

Ta, что ты просватал.

Молвлю в третий раз: Пробудись, проснись, сын мой,

Пробудись, проснись, сын мой, Богарачи Ласло,

Вот стоит в слезах вся Гёрёг свет Илона, ,

Гёрёг свет Илона,

Ta, что загубил ты.Баллада о прекрасной Илоне Гёрёг продолжается дальше, но и приведенного отрывка из пяти с половиной четверостиший достаточно, чтобы составить представление о довольно сложной структуре баллады:

abed defa abed defa abed de ... .

Повторения и вариации в этой сложной структуре подчиняются следующему правилу: последняя строка предшествующего четверостишия совпадает с первой строкой последующего. Это излюбленная широко распространенная форма народной поэзии. В фольклоре народов Советского Союза она встречается так же часто, как и в народном творчестве западных славян или венгров. Перелистав сборники народных песен, вы без труда обнаружите песни с такой структурой.